カレーと袋 『봉투』

友達のケータイを作るためにお出かけしたよ。ケータイ作る本人と、私の韓国人の友達と一緒に行って契約の手伝いをしてもらったんだけど、お店の人との話の内容は8割方分からなかった…やっぱしまだまだだな。それに結果的に契約するにもその子にすっごく頼る形になってしまった事に凄く後悔。。。もし万が一、迷惑が掛かる様な事になったら……。そんなの絶対駄目!!절대 안돼!! ず〜っと良い友達でいなきゃ。ってそのつもりだけど。
カレーが食べたいって言ってみんなとお出かけしたんだけど、みんなお腹空いてなくて一人でカレー食べたよ。ちょっぴし切なかったよ…でも美味しかった〜〜久しぶりのCOCO壱カレー&その後のカペのワッフル☆

とっても充実した一日になったのだ!!韓国で買ったシールに書いてある韓国語を聞いたり『완소완소』や『지못미』や『찰칵찰칵』とかマ〜ジ意味分からん。。。あと最近よく使う韓国語『헐or헉』(この前は대박이다or대박)を聞いたりとか。そういえばこの前、私がパン屋さんで「袋ください」って言ったら通じなかったの!!だもんで発音の間違いがあるのか聞いたら全然駄目だって言われてしもた……。。。봉투って超難しい!!なんか自分は[폰뚜]になってしまっているらしい…ぐぁるるっ!!
今後の課題は『말하기』と『쓰기』と『발음』だと思う。もっと会話しなきゃ。会話を構成する文法も勉強しなきゃ…もう基本本気で全部やんなきゃ!!